2/13/2018

「年度末クオリティ翻訳キャンペーン」のご案内

弊社では、年度末に向かう2月13日から3月15日まで、新規のお客さまに通常の15%オフの料金で出願明細書(パリルート、PCTとも)の翻訳サービスをご利用いただける「年度末クオリティ翻訳キャンペーン」を実施しております。対象分野は、電気・化学・機械の各分野でございます。

一例といたしまして、米国出願特許明細書の翻訳料金が通常ワード仕上がり20円(税別)のところ17円(税別)となります(通常料金につきましては「翻訳料金」のページをご覧ください)。納期が上記期間後であってもキャンペーンの対象となります。

ご依頼いただいた翻訳案件はすべて社長の坂井(知的財産翻訳検定電気和英1級・化学和英1級)が担当いたします。ぜひこの機会に他社との品質の違いをご確認ください。 ⇒「お問い合わせ」はこちら














 




「秋のクオリティ翻訳キャンペーン」のご案内

弊社では9月25日から10月31日まで、新規のお客さまに通常の15%オフの料金で出願明細書(パリルート、PCTとも)の翻訳サービスをご利用いただける「秋のクオリティ翻訳キャンペーン」を実施しております。対象分野は、電気・化学・機械の各分野でございます。

一例といたしまして、米国出願特許明細書の翻訳料金が通常ワード仕上がり20円(税別)のところ17円(税別)となります(通常料金につきましては「翻訳料金」のページをご覧ください)。納期が上記期間後であってもキャンペーンの対象となります。

ご依頼いただいた翻訳案件はすべて社長の坂井(知的財産翻訳検定電気和英1級・化学和英1級)が担当いたします。ぜひこの機会に他社との品質の違いをご確認ください。 ⇒「お問い合わせ」はこちら

















  

1/10/2017

「年度末クオリティ翻訳キャンペーン」のご案内

弊社では、年度末に向かう1月10日から2月15日まで、新規のお客さまに通常の15%オフの料金で出願明細書(パリルート、PCTとも)の翻訳サービスをご利用いただける「年度末クオリティ翻訳キャンペーン」を実施しております。対象分野は、電気・化学・機械の各分野でございます。

一例といたしまして、米国出願特許明細書の翻訳料金が通常ワード仕上がり20円(税別)のところ17円(税別)となります(通常料金につきましては「翻訳料金」のページをご覧ください)。納期が上記期間後であってもキャンペーンの対象となります。

ご依頼いただいた翻訳案件はすべて社長の坂井(知的財産翻訳検定電気和1級・化学和英1級)が担当いたします。ぜひこの機会に他社との品質の違いをご確認ください。 ⇒お問い合わせ」はこちら





















 


9/24/2015

「秋のクオリティ翻訳キャンペーン」のご案内

弊社では、9月24日から10月30日まで、新規のお客さまに通常の15%オフの料金で出願明細書(パリルート、PCTとも)の翻訳サービスをご利用いただける「秋のクオリティ翻訳キャンペーン」を実施しております。対象分野は、電気・化学・機械の各分野でございます。

一例といたしまして、米国出願特許明細書の翻訳料金が通常ワード仕上がり20円(税別)のところ17円(税別)となります(通常料金につきましては「
翻訳料金」のページをご覧ください)。納期が上記期間後であってもキャンペーンの対象となります。

ご依頼いただいた翻訳案件はすべて社長の坂井(知的財産翻訳検定電気和
1級・化学1級)が担当いたします。ぜひこの機会に他社との品質の違いをご確認ください。 ⇒お問合せ」はこちら


















7/21/2015

弊社社長の坂井が、第20回知的財産翻訳検定試験で化学和英の1級に合格いたしました。坂井自身としては第8回検定での電気・電子分野に続く2つ目の1級合格となります。これまでご指導いただいた方々、また翻訳能力を高める機会を与えていただいた方々に厚く御礼申し上げます。今後一層の品質向上に努めてまいりますとととに、さらに他分野での翻訳能力の向上に努めてまいります。今後ともご愛顧のほどよろしくお願い申し上げます。




















9/16/2014

「秋のクオリティ翻訳キャンペーン」のご案内

弊社では、9月16日から10月15日まで、新規のお客さまに通常の15%オフの料金で出願明細書(パリルート、PCTとも)の翻訳サービスをご利用いただける「秋のクオリティ翻訳キャンペーン」を実施しております。翻訳分野は電気以外の分野でも対応可能でございます(バイオを除く)。

一例といたしまして、米国出願用特許明細書の翻訳料金が通常ワード仕上がり20円(税別)のところ17円(税別)となります(通常料金につきましては「
翻訳料金」のページをご覧ください)。納期が上記期間後であってもキャンペーンの対象となります。

ご依頼いただいた翻訳案件はすべて社長の坂井(電気分野の明細書翻訳300件以上、知的財産翻訳検定1級)が担当いたします。ぜひこの機会に他社との品質の違いをご確認ください。 ⇒
お問合せ」はこちら